Friday, February 26, 2010

Piggy Fit

I need to offer myself a great big punch to the forehead because I have been HORRIBLE about my studies in the past week or so. It's not that I don't want to learn, it's just that I've been busy. Sometimes I feel like my spirit has been forged of 10,000 spare parts of other spirits, and so I feel the desire to do far more than any one human can reasonably expect to accomplish in a lifetime.

I have not been practicing Korean every night as I had been, some how I got distracted by working out.... Did I just say DISTRACTED by WORKING OUT? Is that NOT one of the most BORING activities on the planet? I should weep for myself, but I'm not going to. ... somehow I got distracted by working out and have been doing so more or less every night after work. By the time I get home I am faced with the difficult choice of investing what little time remains before I absolutely MUST sleep to be functional the next day in the day in study, social interaction, and a slightly early (and likely healthier) trip to slumberland. For the most part social interaction and sleep have been winning.

So yes, I pray to the Korean Language Learning gods and say "I have been bad, and I have sinned, but I hope that you press the treads of your hiking boots to by pasty white bottom as a means of sending me out of your great and majestic chapel."

.. or something like that.


Seriously though, I do plan to continue with my studies in Korean, and I have in fact met with Kyounghea for grammar lessons, but I have to learn how to manage my time between work, exercise, taking care of myself, having a social life, and playing the violin. Until I figure out the best way to do this I suspect my attention will be spotty.

Tuesday, February 16, 2010

Stinky Fish and Learning Korean

Today I was thinking about different ways for me to study foreign language, and considered how I have learned the majority of my best hobbies.

The thing they all have in common is that I skipped all the basic instruction when I was learning them and made my first projects were always really big ones. Most people would say they were far too advanced for a beginner. Since the sink or swim method seemed to worked for other things, I am thinking that perhaps it will also work for learning Korean.

The two most important things to me when I am learning something new are #1) Feeling like I am accomplishing something, and #2) Enjoying what I am learning. Repeating text book over and over again is boring to me, so I've decided to try just skipping that and beginning a journal in Korean.

I do not know very much vocabulary, but I think that if I can study grammar and learn the proper word order, then I can use a dictionary to find the words that I need. If I have to look words up enough times, I think I will remember them.

I think it will be slow for me to write in the beginning, but if I try to write at least something every night that I don't study in some other way I think I can become faster.

Anyway... Today I tried my first Korean writing and making sentences on my own that were not simple word substitution. An example of what I call simple substitution might be to change the country name in "I come from America."

I think I learned about 90% of my grammar this evening. I suspect there are many mistakes, no less I have Korean friends and language exchange partners who can correct me and help me to get better. I might as well post things here so I can look back at a future date to monitor my progression.

I did not write much today. I just complained about my neighbor's stinky cooking.

My first, albeit short K-Blog entry:

어떤 사람 물고기 식사를 준비하다. 물고기악취를 풍기다. 난 물고기의 냄새 싫어하다 . 그것에서 못달아나다. 살다겠다니다, 지만못즐기다.

On that note... I need sleep, good night.



Edit: [Corrections] Original - Corrected - Notes

어떤 사람 물고기 식사를 준비하다.

어떤사람 이생선 요리를 준비했다.

or

어떤사람생선 요리를 하고있는 중이다.

- Don't forget

particle after noun/subject.

- General term for seafood(

이생선 요리)

is used instead of fish.

-

particle indicates recent past tense for action verbs... although I wanted the tense to be present... even so

should be used for the present.



난 물 고기의 냄새 싫어하다 .
나는 생선의 냄새를 싫어한다.

( I think I messed up when I asked for the translation - original was supposed to be the fish stinks, but I think I asked my friend for "I dislike the smell of fish." )

생선의 - Indicates fresh fish... I saw this word in my dictionary, but I chose the other because I didn't see any reason to mention the freshness since I don't know how fresh it is. I guess this is the more common term? Perhaps the other word I used references a living animal rather than something that is impending consumption... Note to self to ask.

Edit of Edit: The word I used indicates fish that are still alive, so the sentence as I wrote it would indicate that someone was cooking them while they were still swimming. While I suppose it is possible that this is in fact what occurred that night, it is not what I intended to say.


냄새 - indicates a scent... "생선의 냄새" can be combined to form one object without the need of a particle.

싫어한다. - to dislike





나는 그것에 서 달아날 없다.

Use 나는.


그것에서 못달아나다.

살다겠다니다, 지만못즐기다.




Ran out of time to finish notes and edits. I doubt I will continue to edit this post.