Tuesday, April 19, 2011

Fail sauce.

정말 게으른 사람 임니다. 한국어 쓰기를 오늘밤에 처음 하지?

나는 스스로 나무 스기에 압박줘사 완전 부담돼.

Friday, September 17, 2010

Green Furry Animals

동물 녹색 모피 없어요?

나무 녹색 임니다.

잔디는 녹색 임니다.

녹색 다람쥐 없어?

원숭이 녹색 임니 원하십시오 없어요 ?

도마뱅 녹색 임니 할수있다.

물고기 녹색 임니 할수있다.

녹색 기털 있어 헐수있다 .

포유동물 없어? 황색 있어요! 스웨덴 노르웨이 가자 해여해요, 보십시오 헐수있다 .

다음에교회 말하다신씨안녕! … 뭐해요? 녹색 모피왜 없어요?” 생각한다

Friday, February 26, 2010

Piggy Fit

I need to offer myself a great big punch to the forehead because I have been HORRIBLE about my studies in the past week or so. It's not that I don't want to learn, it's just that I've been busy. Sometimes I feel like my spirit has been forged of 10,000 spare parts of other spirits, and so I feel the desire to do far more than any one human can reasonably expect to accomplish in a lifetime.

I have not been practicing Korean every night as I had been, some how I got distracted by working out.... Did I just say DISTRACTED by WORKING OUT? Is that NOT one of the most BORING activities on the planet? I should weep for myself, but I'm not going to. ... somehow I got distracted by working out and have been doing so more or less every night after work. By the time I get home I am faced with the difficult choice of investing what little time remains before I absolutely MUST sleep to be functional the next day in the day in study, social interaction, and a slightly early (and likely healthier) trip to slumberland. For the most part social interaction and sleep have been winning.

So yes, I pray to the Korean Language Learning gods and say "I have been bad, and I have sinned, but I hope that you press the treads of your hiking boots to by pasty white bottom as a means of sending me out of your great and majestic chapel."

.. or something like that.


Seriously though, I do plan to continue with my studies in Korean, and I have in fact met with Kyounghea for grammar lessons, but I have to learn how to manage my time between work, exercise, taking care of myself, having a social life, and playing the violin. Until I figure out the best way to do this I suspect my attention will be spotty.

Tuesday, February 16, 2010

Stinky Fish and Learning Korean

Today I was thinking about different ways for me to study foreign language, and considered how I have learned the majority of my best hobbies.

The thing they all have in common is that I skipped all the basic instruction when I was learning them and made my first projects were always really big ones. Most people would say they were far too advanced for a beginner. Since the sink or swim method seemed to worked for other things, I am thinking that perhaps it will also work for learning Korean.

The two most important things to me when I am learning something new are #1) Feeling like I am accomplishing something, and #2) Enjoying what I am learning. Repeating text book over and over again is boring to me, so I've decided to try just skipping that and beginning a journal in Korean.

I do not know very much vocabulary, but I think that if I can study grammar and learn the proper word order, then I can use a dictionary to find the words that I need. If I have to look words up enough times, I think I will remember them.

I think it will be slow for me to write in the beginning, but if I try to write at least something every night that I don't study in some other way I think I can become faster.

Anyway... Today I tried my first Korean writing and making sentences on my own that were not simple word substitution. An example of what I call simple substitution might be to change the country name in "I come from America."

I think I learned about 90% of my grammar this evening. I suspect there are many mistakes, no less I have Korean friends and language exchange partners who can correct me and help me to get better. I might as well post things here so I can look back at a future date to monitor my progression.

I did not write much today. I just complained about my neighbor's stinky cooking.

My first, albeit short K-Blog entry:

어떤 사람 물고기 식사를 준비하다. 물고기악취를 풍기다. 난 물고기의 냄새 싫어하다 . 그것에서 못달아나다. 살다겠다니다, 지만못즐기다.

On that note... I need sleep, good night.



Edit: [Corrections] Original - Corrected - Notes

어떤 사람 물고기 식사를 준비하다.

어떤사람 이생선 요리를 준비했다.

or

어떤사람생선 요리를 하고있는 중이다.

- Don't forget

particle after noun/subject.

- General term for seafood(

이생선 요리)

is used instead of fish.

-

particle indicates recent past tense for action verbs... although I wanted the tense to be present... even so

should be used for the present.



난 물 고기의 냄새 싫어하다 .
나는 생선의 냄새를 싫어한다.

( I think I messed up when I asked for the translation - original was supposed to be the fish stinks, but I think I asked my friend for "I dislike the smell of fish." )

생선의 - Indicates fresh fish... I saw this word in my dictionary, but I chose the other because I didn't see any reason to mention the freshness since I don't know how fresh it is. I guess this is the more common term? Perhaps the other word I used references a living animal rather than something that is impending consumption... Note to self to ask.

Edit of Edit: The word I used indicates fish that are still alive, so the sentence as I wrote it would indicate that someone was cooking them while they were still swimming. While I suppose it is possible that this is in fact what occurred that night, it is not what I intended to say.


냄새 - indicates a scent... "생선의 냄새" can be combined to form one object without the need of a particle.

싫어한다. - to dislike





나는 그것에 서 달아날 없다.

Use 나는.


그것에서 못달아나다.

살다겠다니다, 지만못즐기다.




Ran out of time to finish notes and edits. I doubt I will continue to edit this post.